© Universität Bielefeld

uni.intern

BIS-Übersetzungsanwendung mit neuen Funktionen

Veröffentlicht am 4. Juli 2022, 13:45 Uhr

Die BIS-Übersetzungen sind die für Mitarbeitende nutzbare Übersetzungsanwendung der Universität Bielefeld. Dank einer Verknüpfung zu dem leistungsfähigen Online-Übersetzungsdienst DeepL Dienst können Texte und ganzen Dateien unproblematisch in verschieden Sprachen übersetzt werden. Nun punktet der Übersetzungsdienst mit neuen Funktionen.

Drag &Drop 

Dateien können einfach per Drag&Drop in die Anwendung gezogen und dann übersetzt werden.


Einbindung des Glossars der Uni

Die Webredaktion pflegt das Glossar für englische Übersetzungen mit den in der Universität bevorzugt zu verwendenden Übersetzungen. Gerade bei Begriffen aus dem Lehrbetrieb oder dem Studienmodell sind die sonst üblichen Übersetzungen oft nicht treffend und das Glossar ist hier eine wichtige Hilfestellung. Dieses Glossar wurde nun in den Übersetzer integriert und  steht bei Übersetzungen vom Deutschen ins Englische als Option zur Verfügung:

Glossaroption in der Übersetzung

Die Nutzung des Glossars ist per Voreinstellung aktiviert, damit insbesondere etwa auf Webseiten veröffentlichte Übersetzungen im Stil der Universität gehalten sind. Auch bei den im PEVZ integrierten Übersetzungen - etwa bei der Eingabe des eigenen CVs - wird nun immer das Glossar verwendet.

Bei Übersetzungen zwischen anderen Sprachen steht kein Glossar zur Verfügung und die Option ist ausgegraut.

Übersetzung von PDF Dokumenten

Das Glossar steht auch in der Übersetzung von ganzen Dateien zur Verfügung und  hat noch eine weitere Verbesserung stattgefunden: Es können nun auch PDF Dokumente übersetzt werden. DeepL benutzt hier eine Schnittstelle des Unternehmens Adobe (bekannt von Produkten wie dem Acrobat Reader), um den PDF-Inhalt in formatierten Text umzuwandeln und dann das übersetzte Dokument wieder in ein PDF zu konvertieren. Das bedeutet, dass die PDF-Datei und das übersetzte Dokument zur Konvertierung an Adobe Inc. mit Sitz in den USA geschickt werden. Auch wenn die eigentliche Übersetzung von DeepL durchgeführt wird.

Da der Datenschutzstandard in den USA unzureichend ist und die Gefahr besteht, dass die Daten durch US-Behörden zu Kontroll- oder Überwachungszwecken, möglicherweise ohne Rechtsbehelf verarbeitet werden, ist bei PDF Dokumenten noch genauer darauf zu achten, dass keine Daten mit Personenbezug oder höherem Schutzbedarf enthalten sind! Daher muss für jedes zu übersetzende Dokument jeweils die Unbedenklichkeit der Datenübertragung in die USA bestätigt werden.

Falls Inhalte übersetzt werden sollen, die nicht in die USA übertragen werden dürfen, die aber grundsätzlich von den Nutzungsbedingungen zugelassen sind, so können andere Dateiformate wie z. B. Word verwendet werden.

Kommentare:

Senden Sie einen Kommentar:
Kommentare sind ausgeschaltet.

Kalender

« April 2024
MoDiMiDoFrSaSo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
     
       
Heute