BIS News
Internationalisierung im BIS
Während der vorlesungsfreien Zeit ist es ruhig und ziemlich leer in der Uni. Eine ideale Zeit, um sich durch im Semester gewachsenen "To-do-Listen" zu arbeiten. Wir haben die Zeit unter Anderem genutzt, um die BIS-Anwendungen ein wenig zu internationalisieren:
Wir haben unsere Anwendungen auf UTF8 umgestellt, was bedeutet, dass nun überall in eKVV, Personen- und Einrichtunsgverzeichnis und Prüfungsverwaltung Sonderzeichen und Texte in allen möglichen Schriftzeichen der "Welt-Alphabete" eingegeben werden können.
Ein Dozent könnte beispielsweise nun seinen Kurs im eKVV in Kyrillischer Schrift veröffentlichen, die dort erbrachten Leistungen können im Transkript ebenfalls in Kyrillisch angezeigt werden. Selbst eine kyrillische Funktionsbeschreibung im Personen- und Einrichtungsverzeichnis wäre nun theoretisch möglich (wenngleich für diesbezüglich ungebildete LeserInnen unpraktisch). Diese Umstellung hat unter Anderem den Vorteil, dass das "Zerbrechen" von Umlauten und Sonderzeichen z.B. in E-Mailanhängen oder eKVV-Foren nun der Vergangenheit angehört und z.B. technische oder mathematische Sonderzeichen im Kontext unserer Anwendungen problemlos darstellbar sind.
Ein zweiter Schritt in Richtung "Internationalisierung" war die Erweiterung der Englischen Eingabefelder im Personen- und Einrichtungsverzeichnisses: Sie können nun auch Englische Funktionsbeschreibungen eintragen (lassen), die bei der Umstellung der Webseite auf Englisch (durch das Flaggensymbol rechts oben auf der Seite) angezeigt werden. Diese Änderung wurde in Abstimmung mit dem Infomationsmanager im Referat für Kommunikation durchgeführt, der soeben die Umstellung der Universitäts-Seiten auf Englische Übersetzungen fertiggestellt hat. Wenn Sie Englische Funktionsbeschreibungen eingeben möchten, oder andere Inhalte Ihrer Webseiten übersetzen möchten, nutzen Sie bitte das unten verlinkte Glossar des Referats für Kommunikation.
Weiterführende Links: