<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153
-->
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/roller-ui/styles/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0"
     xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>Fachsprachenzentrum BLOG</title>
    <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/</link>
        <atom:link rel="self" type="application/rss+xml"
                   href="https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/feed/entries/rss?cat=Archived"/>
    <description>Fachsprachenzentrum BLOG</description>
    <language>en-us</language>
    <copyright>Copyright 2026</copyright>
    <lastBuildDate>Tue, 14 Apr 2026 15:41:25 +0200</lastBuildDate>
    <generator>Apache Roller</generator>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/eine-sprache-viele-stimmen</guid>
      <title>Eine Sprache, viele Stimmen</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/eine-sprache-viele-stimmen</link>
      <pubDate>Tue, 4 Nov 2025 09:09:25 +0100</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <category>francais</category>
          <category>französisch</category>
          <category>improvisation</category>
          <category>scene</category>
          <category>theater</category>
          <description>&lt;h3 class=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:18px;&quot;&gt;Eine Sprache, viele Stimmen
Le français en scène - Improvisation und Theater auf Französisch
mit Fabrice Jucquois (FSZ, Universität Bielefeld)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14px;&quot;&gt;﻿&lt;/span&gt;Eine Sprache, eine Vision, eine Stimme.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/697bf000-ef85-497f-82c9-f620f3be5a28&quot;&gt;&lt;img style=&quot;width:50%;&quot; alt=&quot;Foto 1. Vision (JPEG 190 ko).jpg&quot; src=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/697bf000-ef85-497f-82c9-f620f3be5a28&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Une langue, une vision, une voix.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;_______________________________________________________&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eine einzige Stimme? Ein Klick – und sie alle erklingen:&lt;br&gt;www.youtube.com/watch?v=PDcCi_Vjk-o&lt;br&gt;&lt;b&gt;_______________________________________________________&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eine Sprache, eine Verbindung, eine Begegnung.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/69259450-aac4-4985-b35f-3d716d879f1c&quot;&gt;&lt;img style=&quot;width:50%;&quot; alt=&quot;Foto 2. Verbindung (JPEG 195 ko).jpg&quot; src=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/69259450-aac4-4985-b35f-3d716d879f1c&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Une langue, un lien, une rencontre.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;_______________________________________________________&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eine Sprache, eine neue Perspektive.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/6069f5fa-fdfc-4a72-9005-c7676a798486&quot;&gt;&lt;img style=&quot;width:50%;&quot; alt=&quot;Foto 3. Perspektive (JPEG 196 ko).jpg&quot; src=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/6069f5fa-fdfc-4a72-9005-c7676a798486&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/a&gt;Une langue, une nouvelle perspective.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;_______________________________________________________&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ein Umwerfen mit einem Finger – eine neue Perspektive:&lt;br&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=G1uiKoMSn6w&amp;amp;t=2624s&quot;&gt;www.youtube.com/watch?v=G1uiKoMSn6w&amp;amp;t=2624s&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;_______________________________________________________&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sprachen tragen uns und verbinden uns.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/d9b5d43e-864b-434e-93c3-3ac81f77532c&quot;&gt;&lt;img style=&quot;width:50%;&quot; alt=&quot;Foto 4. Tragen (JPEG 200 ko).jpeg&quot; src=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/d9b5d43e-864b-434e-93c3-3ac81f77532c&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/a&gt;Les langues nous portent et nous relient.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;_______________________________________________________&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sprachen erweitern unseren Horizont.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/b1e696f2-9d80-4fce-8761-ae93a8e62a1d&quot;&gt;&lt;img style=&quot;width:50%;&quot; alt=&quot;Foto 5. Horizont (JPEG 388 ko).jpeg&quot; src=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/b1e696f2-9d80-4fce-8761-ae93a8e62a1d&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/a&gt;Les langues élargissent notre horizon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;_______________________________________________________&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Auf der Bühne – zwischen Gestern und Morgen&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/1fa51dd1-0d53-4ca6-8eb3-fed2de376217&quot;&gt;&lt;img style=&quot;width:50%;&quot; alt=&quot;Foto 6. FSZ-Projekte 2024–2025 (1) (JPEG 195 ko).jpg&quot; src=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/1fa51dd1-0d53-4ca6-8eb3-fed2de376217&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;_______________________________________________________&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sur scène – entre hier et demain&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/896697a8-aaeb-43ac-9a2a-0d6ddb2bd2db&quot;&gt;&lt;img style=&quot;width:50%;&quot; alt=&quot;Foto 7. FSZ-Projekte 2024–2025 (2) (JPEG 192 ko).jpg&quot; src=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/896697a8-aaeb-43ac-9a2a-0d6ddb2bd2db&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;_______________________________________________________&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eine Sprache, eine neue Welt zu entdecken.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/343eb4d7-f2ed-4873-83e0-94046fe63705&quot;&gt;&lt;img style=&quot;width:50%;&quot; alt=&quot;Foto 8. Welt (JPEG 389 ko).jpeg&quot; src=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/343eb4d7-f2ed-4873-83e0-94046fe63705&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/a&gt;Une langue, un nouvel espace à découvrir.&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/einfach-machen-marion-rink-und</guid>
      <title>Einfach machen - Marion Rink und Bella Chaos</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/einfach-machen-marion-rink-und</link>
      <pubDate>Tue, 15 Apr 2025 15:13:31 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;p&gt;Viele haben Projekte im Kopf. Meistens bleiben sie da auch. Warum ist es oft so schwer, vom Kopf in die Aktion zu kommen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Beispiel von Marion Rink könnte für Abhilfe sorgen. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Spannend hört sich die Vita auf den ersten Blick nicht an. In Bielefeld geboren, Bachelor, Master und Promotion an der Uni Bielefeld und dann auch noch ein ortsansässiger Arbeitgeber, der sie als Projektmanagerin im IT-Bereich anheuert. Der Bielefelder Chef erlaubt der nunmehr 28jährigen im Winter 23/24 eine dreimonataige &lt;i&gt;Workation&lt;/i&gt; in Turin. Deutschsprachiges Arbeitsumfeld während des Online-Vollzeitjobs. Hört sich wieder nicht sonderlich spannend an. Doch alles - die ganze Reise - war ziemlich spannend für Marion Rink. Und noch spannender das, was sie daraus gemacht hat.
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Am Fachsprachenzentrum der Uni Bielefeld hat Marion Rink die Chance genutzt und Sprachen gelernt. Spanisch auf hohem Niveau, genauso wie Englisch und Polnisch. Die polnische Schriftsprache wegen der Eltern, die als Teenager bzw. junge Erwachsene aus Polen, aus dem ehemals deutschen Schlesien nach Bielefeld gekommen waren. Die polnische Familiengeschichte sensibilisiert Marion Rink früh für chauvinistische Arroganz und Voreingenommenheiten, die sie schon als Grundschulkind in Deutschland erlebt hat. Dem will sie mit Heiterkeit und augenzwinkernder Aufklärung begegnen. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Zeit in Turin nutzt sie für viele Einträge in ihr Notizbuch. Und zurück in Deutschland macht sie daraus einen humorvollen Roman über das Abenteuer der interkulturellen Begegnung. Reiseliteratur sei schwierig zu vermarkten, melden ihr die deutschen Agenturen zurück, und eine Literaturagentur braucht man in der Regel, um an einen deutschen Buchverlag zu gelangen. Anstatt zu resignieren denkt sie sich: In Italien müsste man sich dafür eigentlich interessieren. Und stellt ihr Werk im&amp;nbsp; Dezember 2024 persönlich dem effekt!-Verlag in Bozen vor. 
Nach Bozen war sie zum Heiraten gefahren. Nein, nein, falsch gedacht. Sie hat in Turin keinen heißblütigen Italiener mit sizilianischen Wurzeln kennengelernt. So einen Nachfahren aus Luigi Tencos &amp;quot;Ciao, amore, ciao&amp;quot; etwa. Mit diesem so tragischen wie dramatischen Ende. Nein, einen humorvollen und eleganten Deutschen mit einer Vorliebe für die italienische Sprache hat sie da geheiratet, Protagonist ihres Buches. Mit dem ist sie zu diesem Verlag gegangen, und das schönste Hochzeitsgeschenk war der Vertrag mit dem effekt!-Verlag. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Und nun steht Bella Chaos - ja, wir wissen, dass das agrammatisch ist - in den Regalen der Thalia-Buchhandlungen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mal blättern bei &amp;#39;nem Kaffee?&lt;a href=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/38bf1708-ab0e-46c3-bc95-1a1535f5274d&quot;&gt;&lt;img style=&quot;width:185.419px;height:219.85px;float:left;&quot; alt=&quot;2025-03-22_ThaliaBielefeldJahnplatz(1) (003).jpg&quot; src=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/38bf1708-ab0e-46c3-bc95-1a1535f5274d&quot; class=&quot;note-float-left&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/neuer-standort-f-uuml-r</guid>
      <title>Neuer Standort f&amp;uuml;r das FSZ</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/neuer-standort-f-uuml-r</link>
      <pubDate>Wed, 22 Jan 2025 14:56:40 +0100</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;p&gt;Das FSZ ist umgezogen. Seminar- und Büroräume befinden sich jetzt auf der Hallenebene 0 im neuen Bauteil des Universitätshauptgebäudes (UHG) neben dem Audimax im Bereich B0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ab sofort finden Sie das Sekretariat in B0-264.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Zentrum befindet sich in der Einrichtungsphase.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/einladung-zur-auff-uuml-hrung</guid>
      <title>Einladung zur Auff&amp;uuml;hrung beim Art/Science-Festival &amp;ndash; mit dem Franz&amp;ouml;sisch-Theaterkurs</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/einladung-zur-auff-uuml-hrung</link>
      <pubDate>Tue, 14 Jan 2025 09:23:52 +0100</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <category>französisch</category>
          <category>theaterkurs</category>
          <description>&lt;p&gt;Am 1. Februar 2025 um 20:00 Uhr lädt die Wissenswerkstatt zu einer ganz besonderen interdisziplinären Performance ein: Absurdes: eine Gebrauchsanweisung. Die Aufführung vereint Tanz, Musik, Video und Theater, um mit Humor die Absurditäten unseres Alltags zu hinterfragen. 
&lt;br&gt;Ein Highlight dieser Veranstaltung ist die Mitwirkung von Studierenden aus dem Französisch-Theaterkurs, die mit großem Engagement und Kreativität zur Performance beitragen. 
&lt;br&gt;Kommen Sie zahlreich! &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/d610fee8-0113-4891-a416-7e25b56daaf0&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;20250201Ta n z-T h e a t e r-Vi d e o-P e r f o m a n c e-min.jpg&quot; src=&quot;https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/mediaresource/d610fee8-0113-4891-a416-7e25b56daaf0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/neues-semester-kein-sprachkurs-was</guid>
      <title>Neues Semester - kein Sprachkurs - was tun?</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/neues-semester-kein-sprachkurs-was</link>
      <pubDate>Tue, 1 Oct 2024 13:59:13 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;p&gt;Sie wollten eigentlich einen Sprachkurs am Fachsprachenzentrum (FSZ) belegen, haben aber keine Platzzuteilung bekommen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Geben Sie die Hoffnung noch nicht auf und versuchen Sie, zum ersten Termin zu gehen. Wer dort als Platzinhaber nicht erscheint und sich nicht mit einer Begründung bei der Lehrkraft gemeldet hat, verliert seinen Anspruch - und ein Platz wird frei. Wenn Sie anwesend sind, geht er an Sie. Wenn es mehrere Leute ohne Platz gibt, wird nach dem Alter der Matrikelnummer verteilt. Ältere Matrikelnummern haben Vorrang.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nur bei den Kursen für die deutsche Gebärdensprache habe Sie garantiert keine Chance.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Einen guten Semesterstart wünscht das Fachsprachenzentrum!&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/prenez-place-quot-par-les</guid>
      <title>&amp;quot;Prenez place !&amp;quot; par les &amp;eacute;tudiantes et &amp;eacute;tudiants du cours &amp;quot;Le fran&amp;ccedil;ais en sc&amp;egrave;ne&amp;quot;</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/prenez-place-quot-par-les</link>
      <pubDate>Tue, 2 Jul 2024 13:59:11 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;p&gt;
Das Fachsprachenzentrum lädt Sie zu einer außergewöhnlichen 
Veranstaltung ein! Seien Sie dabei, wenn die Studierenden des Kurses &amp;quot;Le
 français en scène&amp;quot; am Freitag, den 12. Juli 2024 um 18:30 Uhr in der 
FSZ-Lounge&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt;(C01-244)&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;ihre
 Präsentation &amp;quot;Prenez place!&amp;quot; vorstellen. Lassen Sie sich diesen einzigartigen Abend nicht entgehen!&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/the_re_construction_issue_live</guid>
      <title>THE (RE)CONSTRUCTION ISSUE - Live Reading - April 25th, 6 pm</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/the_re_construction_issue_live</link>
      <pubDate>Thu, 25 Apr 2024 14:41:19 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;h2&gt;Live Reading&lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;THE (RE)CONSTRUCTION ISSUE&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;The new Inkdrop Journal &lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;25.04.24, 6 pm&lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;FSZ Lounge (C01-244)&lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style=&quot;font-weight:normal;&quot;&gt;Join us!&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;&lt;br&gt;&lt;/h2&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/war_shakespear_ein_italiener_do</guid>
      <title>War Shakespeare ein Italiener? - Do., 18 Uhr UHG C01-244</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/war_shakespear_ein_italiener_do</link>
      <pubDate>Tue, 16 Apr 2024 11:31:13 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;h1&gt;War Shakespeare ein Italiener?&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Woher Shakespeares Italienkenntnisse kommen&lt;/h3&gt;&lt;h3&gt;Bildvortrag von Dr. Sabine Göttel&lt;/h3&gt;&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;William Shakespeare (1564-1616) – Dichter, Schauspieler und Theaterunter-nehmer in Personalunion – gilt als „Erfinder des Menschlichen“. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;In der Tat: Kein Autor hat das Menschenbild der Neuzeit stärker geprägt als er. Und indem er die Rätselhaftigkeit des Menschen beschwor, bleibt auch er selbst ein Rätsel. Denn neben der Frage: War Shakespeare wirklich Shakespeare? treibt seine Anhänger etwas anderes um: Viele seiner Stücke spielen in Italien, obwohl der Elisabethaner das Land niemals belegbar bereist hat. Sind Shakepeares frappierende Italienkenntisse, die er in „Romeo und Julia“, „Der Kaufmann von Venedig“ und in vielen anderen Stücken durch präzise Ortsangaben beweist, der eigenen Anschauung oder reiner Imagination zu verdanken? War er selbst in Italien, oder kannte er das Land nur aus der damals boomenden Reiseliteratur? Oder aus Gesprächen in Londoner Tavernen? Und welche Rolle spielen diese Fragen für das Verständnis der einzelnen Stücke und des Shakespearschen Kosmos‘ allgemein?&amp;nbsp; Auf ihrer Reise durch Shakespeares Italien nimmt Sabine Göttel mit in eine immer wieder neu zu entdeckende literarische Welt.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sabine Göttel wird seit einigen Jahren als herausragende Dichterin 
wahrgenommen: Neben vielen regionalen Preisen erhielt sie 2022 mit dem 
Kurt Sigel-Lyrik-Preis eine der renommiertesten Auszeichnungen im 
deutschsprachigen Raum. 2024 folgt ... (pssst! Dieses Geheimnis wird 
nicht gelüftet. Spüren Sie es selbst auf!) Die herausragende Dichterin 
ist eine ebenfalls herausragende Literaturwissenschaftlerin, 
die auch interessierte Laien mitnimmt auf literarische 
Entdeckungsreisen. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wann? - 18.04.2024, 18 Uhr&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wo? - Language Lounge des Fachsprachenzentrums der Universität Bielefeld, UHG C01-244&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Eintritt - frei für alle, die interessiert sind&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eine Veranstaltung des FSZ und des Zentrums für Ästhetik der Universität Bielefeld&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bildnachweis: Bert Strebe&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/le_fran%C3%A7ais_en_sc%C3%A8ne</guid>
      <title>Le français en scène</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/le_fran%C3%A7ais_en_sc%C3%A8ne</link>
      <pubDate>Mon, 15 Jan 2024 15:50:38 +0100</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;p&gt;Die Studierenden der Lehrveranstaltung &amp;quot;&lt;i&gt;Le français en scène&amp;quot;&lt;/i&gt; von Fabrice Jucquois stellen sich vor mit:&lt;/p&gt;&lt;h4&gt;&amp;quot;Begegnung. Permis de construire sur la lune.&amp;quot;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Improvisation und Theater auf Französisch. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wann?&lt;/b&gt; - Freitag, 19.01.2024, 18:30 Uhr&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wo?&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; - FSZ Language Loungge C01- 244&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alle sind willkommen! Der Eintritt ist frei.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/johanna_domokos_gelistet_f%C3%BCr_national</guid>
      <title>Johanna Domokos  - gelistet für National Translation Awards in Poetry and Prose</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/johanna_domokos_gelistet_f%C3%BCr_national</link>
      <pubDate>Fri, 15 Sep 2023 17:13:35 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;p&gt;In der Longlist für die &lt;a href=&quot;https://docs.google.com/document/d/e/2PACX-1vR6hHmI2is-Vu-cu2t-AMP4HqPfOo3XW5vhFC_zgYb4Dy8xyGsFphURUMOFuC24morKB8wcXWgQ7dkW/pub?urp=gmail_link&quot;&gt;National Translation Awards in Poetry and Prose&lt;/a&gt; ist Johanna Domokos, die multilinguale Übersetzungsprojekte des FSZ mit der Mittlersprache Englisch leitet, mit einer Übersetzungsarbeit aus dem Samischen, die sie gemeinsam mit Jennifer&amp;nbsp; Kwon Dobbs hergestellt hat, gelistet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Kommentatoren der Longlist:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;&amp;quot;Underfoot&lt;/b&gt;&lt;br&gt;By Niillas Holmberg&lt;br&gt;Translated from Northern Sámi by Jennifer Kwon Dobbs &amp;amp; Johanna Domokos&lt;br&gt;White Pine Press&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;Niillas Holmberg’s Underfoot is something more than a book of poetry. It is a textual-visual journey into the topography of language, memory, symbolism, loss, forced assimilation, and resilience of the Sámi indigenous people. Composed in Holmberg’s mother tongue of Northern Sámi, the untitled poems appear against undulating illustrations by Sámi artist Inga-Wiktoria Påve. Drawing on the ‘joik’ chants of his people, Holmberg renews primordial oral traditions with his distinctive contemporary voice. In the expert hands of translators Johanna Domokos and Jennifer Kwon Dobbs, Holmberg’s poetry comes to life in a language at once earthy and esoteric, returning us to ancient rhythms reverberating with the urgency of our time: “Time to return to the feet / Underfoot there’s a drum / skin carved with human letters.”&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das FSZ gratuliert zu der Anerkennung.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/h%C3%A9l%C3%A8ne_rabita_stellt_aus_bis1</guid>
      <title>Hélène Rabita stellt aus bis 28. Juli</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/h%C3%A9l%C3%A8ne_rabita_stellt_aus_bis1</link>
      <pubDate>Mon, 26 Jun 2023 15:36:17 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;div&gt;&lt;h2&gt;&amp;quot;Inside Out&amp;quot; in der KF-Galerie&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;Hélène Rabita zeigt Gemälde und Skulpturen im Künstlerinnenforum bi-owl&lt;img src=&quot;https://fsz.uni-bielefeld.de/Rabita.jpg&quot; alt=&quot;Hèlène Rabita&quot; vspace=&quot;10&quot; hspace=&quot;10&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;right&quot;&gt;&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Die
aktuelle Ausstellung in der Reihe &amp;quot;Stapenhorst 73, &amp;quot;Inside Out“ mit 
Gemälden und Skulpturen von Hélène Rabita, Dozentin für Französisch am FSZ, ist bis zum 28. Juli 
donnerstags von 11 bis 14 Uhr in der KF-Geschäftsstelle, 
Stapenhorststraße 73, zu sehen. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;quot;Inside-Out“ versucht die innere Hässlichkeit
 nach außen zu bringen. Gemeint sind dabei weniger Äußerlichkeiten, 
sondern Krankheiten oder Störungen in unseren Körpern und in unserem 
Geist – innere Infektionen, Fehlbildungen, aber auch mentale
Krankheiten. So hat auch die Covid-19- Pandemie unser Leben komplett 
geändert und damit auch Einfluss auf die mentale Gesundheit gehabt. In 
&amp;quot;Inside-Out“ geht es auch um die Angst vor Krankheit, die Hypochondrie. 
In verschiedenen Gemälden und Skulpturen wird das Hässliche, das in 
unserem Körper versteckt und deswegen unsichtbar ist, sichtbar und 
spürbar. Es geht um Gegensätze wie gefährlich und harmlos, real und 
nicht real oder rational und irrational. Viele Arbeiten sind Täuschungen
 und beinhalten keine echten und damit ekelige Substanzen. Trotzdem kann
 man sich dabei fragen, ob man betroffen oder in Gefahr ist, angesteckt 
zu werden.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Alle Arbeiten sind im Rahmen des Kunststudiums von 
Hélène Rabita an der Universität Paderborn entstanden. Ein Großteil 
stammt aus der Bachelorarbeit zum Thema &amp;quot;Die Ästhetik der Hässlichkeit 
im 21. Jahrhundert als Ausgangspunkt einer künstlerischen Untersuchung“.
 Generell beschäftigt sie sich gerne mit dem Thema &amp;quot;Angst“, das in allen
 Arbeiten thematisiert wird.&lt;/p&gt;(Text aus Veranstaltungsankündigung in &lt;i&gt;Bielefeld Jetzt&lt;/i&gt;)&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;p&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://fsz.uni-bielefeld.de/Rabita.jpg&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/sportello_di_italiano_treffpunkt_italienisch</guid>
      <title>Sportello di italiano - Treffpunkt Italienisch Mo-Do 12-14 Uhr</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/sportello_di_italiano_treffpunkt_italienisch</link>
      <pubDate>Tue, 9 May 2023 15:15:50 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;h1&gt;
Sportello di italiano – Treffpunkt Italienisch&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Stai studiando italiano? Hai bisogno di aiuto con la grammatica oppure vuoi semplicemente migliorare le tue abilità di conversazione?&lt;br&gt;L’assistente Erasmus Monica Ghirelli ti aspetta per il suo sportello di italiano, dove potrai chiederle consigli, spiegazioni, fare pratica o risolvere qualsiasi dubbio riguardo allo studio della lingua italiana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dove? Nella FSZ lounge in C01-244&lt;br&gt;Quando? Dal lunedì al giovedì dalle 12.00 alle 14.00&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Per ulteriori informazioni scrivere a monica.ghirelli@uni-bielefeld.de&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Studierst du Italienisch? Brauchst du Hilfe bei der Grammatik oder möchtest du einfach nur deine Konversationsfähigkeiten verbessern?&lt;br&gt;Erasmus-Assistentin Monica Ghirelli erwartet dich in ihrer Italienisch-Sprechstunde, wo du Rat, Erklärungen, Übungen oder Lösungen für alle Fragen rund um das Studium der italienischen Sprache erhalten kannst.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Wo? In der FSZ-Lounge in C01-244&lt;br&gt;Wann? Montag bis Donnerstag von 12.00 bis 14.00 Uhr&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Für weitere Informationen sende eine E-Mail an monica.ghirelli@uni-bielefeld.de
&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/freedom_of_speech_in_the</guid>
      <title>Freedom of speech in the U.S. - 09. Mai, 18 Uhr s.t.</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/freedom_of_speech_in_the</link>
      <pubDate>Tue, 9 May 2023 11:07:17 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;The American lawyer &lt;b&gt;Gil Miller&lt;/b&gt; offers a series of lectures on contemporary legal topics in America.&lt;br&gt;Always on time from &lt;b&gt;6 p.m. (s.t.) to 8:30 p.m.&lt;/b&gt; in the Language Lounge of the &lt;b&gt;FSZ C01-244&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;09 May 2023&lt;/b&gt;: Freedom of speech and freedom from established religion in the United States and Germany


&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Everyone who is interested can attend.&amp;nbsp; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/und_wieder_azzurro_autorenlesung_10</guid>
      <title>Und wieder Azzurro - Autorenlesung 10.05.</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/und_wieder_azzurro_autorenlesung_10</link>
      <pubDate>Thu, 4 May 2023 14:07:15 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;h2&gt;Stefan Ulrich (München)&lt;br&gt;Und wieder Azzurro&lt;br&gt;Die geheimnisvolle Leichtigkeit Italiens&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;https://m.media-amazon.com/images/S/aplus-media-library-service-media/a5454c64-bad5-4335-bd9e-22a7148a25fc.__CR0,0,970,300_PT0_SX970_V1___.jpg&quot; vspace=&quot;10&quot; hspace=&quot;10&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;absmiddle&quot;&gt;&lt;br&gt;„Als wir nicht aus dem Land durften, haben wir erst verstanden, wie kostbar das Reisen ist. Wie oft haben wir in Gedanken die Koffer gepackt und sind nach Süden aufgebrochen!“&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stefan Ulrich, Italien-Kenner und langjähriger Journalist der Süddeutschen Zeitung, hat sich vorgenommen, das Land, das ihm von Kindheit an vertraut ist, in dem er gearbeitet hat, dem er seine großen Bucherfolge verdankt, völlig neu zu erleben, zu erschmecken, zu erfahren. Autobahnen sind tabu, Nebenstraßen Pflicht, Zeit spielt keine Rolle, Reisen im elementaren Sinne. Er lässt sich treiben von den Alpen bis zum Ätna, macht Station, wo er noch nie war, trifft Menschen, die ihm dieses uralte Faszinosum Italien noch näher bringen.&lt;br&gt;„Und wieder Azzurro“ ist eine Liebeserklärung an das Sehnsuchtsland Italien.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;(In leichter Abwandlung des Klappentextes des dtv-Verlags, 2022)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wann?&lt;/b&gt; - Am 10.05.2023 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wo?&lt;/b&gt; - Im Historischen Saal der Ravensberger Spinnerei (VHS)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;Eintritt:8 €; DIG-Mitglieder kostenlos.

&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/abortion_and_same_sex_marriage</guid>
      <title>Abortion and same-sex marriage - 02.05., 18 Uhr</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/abortion_and_same_sex_marriage</link>
      <pubDate>Tue, 2 May 2023 11:23:37 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;p&gt;
The American lawyer Gil Miller offers a series of lectures on contemporary legal topics in America.&lt;br&gt;Always on time from &lt;b&gt;6 p.m. (s.t.) to 8:30 p.m.&lt;/b&gt; in the Language Lounge of the &lt;b&gt;FSZ C01-244&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;02 May 2023&lt;/b&gt;: Abortion, same-sex marriage and other personal rights in the United States and Germany
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Everyone who is interested can attend. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/america_today_some_lessons_2</guid>
      <title>America today - some lessons - </title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/america_today_some_lessons_2</link>
      <pubDate>Tue, 2 May 2023 11:19:27 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;h2&gt;American History and Law - Lecture Series with Gil Miller&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;The American lawyer Gil Miller offers a series of lectures on contemporary legal topics in America.&lt;br&gt;Always on time from &lt;b&gt;6 p.m. (s.t.) to 8:30 p.m.&lt;/b&gt; in the Language Lounge of the &lt;b&gt;FSZ C01-244&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;02 May 2023&lt;/b&gt;: Abortion, same-sex marriage and other personal rights in the United States and Germany&lt;br&gt;&lt;b&gt;09 May 2023&lt;/b&gt;: Freedom of speech and freedom from established religion in the United States and Germany&lt;br&gt;&lt;b&gt;30 May 2023&lt;/b&gt;: American internationalism today: How secure is United State&amp;#39;s continued support for Ukraine?&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;Everyone who is interested can attend.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/sabine_g%C3%B6ttel_liest_27_04</guid>
      <title>Sabine Göttel liest! - 27.04.2023</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/sabine_g%C3%B6ttel_liest_27_04</link>
      <pubDate>Mon, 24 Apr 2023 13:59:09 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;p&gt;Viele werden sich an die unvergessliche Lesung Sabine Göttels zum &amp;quot;Großmeister der Toleranz&amp;quot;, musikalisch begleitet von Jörg Fleer, in der Lounge des Fachsprachenzentrums erinnern. Das war kurz vor dem Covid-Ausbruch. Manches hat sich seitdem entwickelt, und Sabine Göttel wurde mit der Verleihung des Kurt-Sigel-Preises 2022 in den Olymp der aktuellen Dichterriege aufgenommen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sabine Göttel&lt;/b&gt; liest aus ihrem
prämierten Band „Im Gefieder“. Die
 Jury begründete die Ehrung wie folgt:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;„Das Befreit-Werden aus 
einem existentiellen Gefangen-Sein: ein uraltes, zugleich zeitlos 
aktuelles Thema, das Sabine Göttel in ihrer Lyrik aufruft. In ihren 
Gedichten werden Erinnerungsbilder umgeschichtet und verdichtet, 
poetische Formen erprobt, Assoziationsräume geöffnet vom Gartenzaun der 
Gegenwart bis in die Antike. Wie nebenbei entfaltet sich in diesem 
Kaleidoskop aus Brüchen, Aufbrüchen und Realien des Lebens die 
Sinnlichkeit des Schreibens. Sabine Göttel zeigt, dass der dichterische 
Akt an sich befreiend ist, indem er Zeile für Zeile neue Wirklichkeit 
erschafft: die Welt der Poesie.“&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Musikalische Kontrapunkte zur Lyrik setzt an diesem Abend die Cellistin &lt;b&gt;Michaela von Pilsach&lt;/b&gt; , ein Multi-Talent, denn sie ist zugleich bildende Künstlerin und hat das Cover-Motiv zu „Im Gefieder“ entworfen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wer diese Ausnahme-Dichterin im Verbund mit ihrer musikalischen Begleiterin erleben möchte ist zur dieser Veranstaltung des Zentrums für Ästhetik und des Fachsprachenzentrums herzlich eingeladen. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Dichterin signiert. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der Eintritt ist frei.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/finnisch_verheiratet_autorenlesung_25_04</guid>
      <title>Finnisch verheiratet - Autorenlesung 25.04, 18 Uhr</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/finnisch_verheiratet_autorenlesung_25_04</link>
      <pubDate>Mon, 24 Apr 2023 12:34:58 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;p&gt;Dieter Hermann Schmitz liest aus seinem Buch &amp;quot;Finnisch verheiratet. Oder: Auf der Suche dach dem finnischsten aller Worte&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wann: 25.04.2023 um 18 Uhr&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wo: In der Language Lounge des FSZ, C01-244&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;quot;Was tut man, wenn man im Flugzeug sitzt und befürchten muss, gleich in die Ostsee zu stürzen? Natürlich, man versucht seinen Lieben daheim mitzuteilen dass ... ganauso, wie man es aus amerikanischen Filmen zur Genüge kennt. Aber die finnische Wirklichkeit sieht anders aus! Während ein leichtfertig hingeworfenes &amp;#39;I love you!&amp;#39; jenseits des Atlantiks weiterhelfen mag, müssen im hohen Norden Taten folgen. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nach dem traumatischen Erlebnis einer Notlandung nimmt sich Hermann, Wahl-Finne mit rheinischen Wurzeln, granitfelsenfest vor, die ganze Familie glücklich zu machen. Zur selben Zeit nimmt er als Juror an einem Kulturprojekt teil, bei dem das finnischste aller Worte gekürt werden soll. Die Suche nach dem rechten Wort ist dabei ähnlich verzwickt wie die besten Vorsätze im trauten Zuhause.&amp;quot; (Heiner Labonde Verlag)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anfang der 1990er Jahre unterrichtete der Autor nach einem Germanistik- und Soziologiestudium in Aachen am Goethe-Institut von Tampere. Sein Auslandsaufenthalt sollte ein Jahr dauern, endete aber mit einer Auswanderung in den hohen Norden. Schmitz ist mit einer Finnin verheiratet und Vater von zwei Kindern. Er unterrichtet heute Übersetzungswissenschaft an der Universität in Tampere und hat mit seinen humorvollen Büchern die Herzen seiner Leserschaft erobert.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Für alle Finnland-Begeisterte, Familienmenschen, Flugzeug-Nutzer und Glückssucher.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der Eintritt ist frei.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/ink_drop_new_edition</guid>
      <title>Ink Drop - new edition</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/ink_drop_new_edition</link>
      <pubDate>Thu, 20 Apr 2023 13:47:14 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;p&gt;The new issue of &lt;b&gt;Ink Drop&lt;/b&gt; is here!&amp;nbsp; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Creative texts from our students. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Read it here: &lt;a href=&quot;https://uni-bielefeld.sciebo.de/s/7Rt39psml5hicpD&quot;&gt;Ink Drop #2&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/terror_in_italien_19_april</guid>
      <title>Terror in Italien - 19. April, 19 Uhr</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/terror_in_italien_19_april</link>
      <pubDate>Mon, 17 Apr 2023 11:33:48 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;h2&gt;Gianluca Falanga (Berlin): Misteri italiani. Der lange Schatten der &lt;i&gt;Bleiernen Jahre&lt;/i&gt; Italiens&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&amp;quot;Unaufgeklärte Anschläge, Entführungen und politische Morde, Bomben in Bahnhöfen und Zügen mit zahlreichen Opfern: die &lt;img src=&quot;https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRPiXUlWnmtXLhwJ48vzoBKaleJ15ODYsH7PA&amp;amp;usqp=CAU&quot; vspace=&quot;10&quot; hspace=&quot;10&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;right&quot;&gt;jüngste Vergangenheit Italiens ist reich an brutalen und rätselhaften Gewalttaten, welche die Italiener bis heute beschäftigen. Die „anni di piombo“ (bleierne Jahre) von 1969-1983, die die Grundfesten der italienischen Demokratie erschütterten, sind noch immer nicht vollständig aufgearbeitet. Das wirft einen langen Schatten auf die Gegenwart eines Landes, das große Mühe hat, sich von den Geistern der Vergangenheit zu befreien.&amp;quot; (Gianluca Falanga)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gianluca Falanga reflektiert diese Jahre&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;b&gt;am&lt;/b&gt; &lt;b&gt;19. April 2023, 19 Uhr, im Historischen Saal der VHS, Ravensberger Spinnerei&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gianluca Falanga (*1977) lebt und arbeitet seit 2002 als freischaffender Historiker und Publizist in Berlin. Er ist als wissenschaftlicher Mitarbeiter des Stasi-Museums Berlin zuständig für politische Bildung und Autor zahlreicher Sachbücher und Artikel zur Geschichte Deutschlands und Italiens im 20. Jahrhundert.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:10pt;font-family:&amp;quot;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/ink_drop_live_reading_april</guid>
      <title>Ink Drop - live reading, April 13th, 6pm</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/ink_drop_live_reading_april</link>
      <pubDate>Tue, 11 Apr 2023 15:33:14 +0200</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;p&gt;The new issue of &lt;b&gt;Ink Drop&lt;/b&gt; is here!&amp;nbsp; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Read it here: &lt;a href=&quot;https://uni-bielefeld.sciebo.de/s/7Rt39psml5hicpD&quot;&gt;Ink Drop #2&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Join us for a &lt;b&gt;live reading&lt;/b&gt; of &lt;b&gt;new &lt;/b&gt;poems and stories!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Thursday, April 13th 2023, 6 pm (18 Uhr)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;FSZ Lounge (C01-244) &amp;amp; Zoom&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;ID 675 5482 3834&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Code: 308 295&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;With &lt;b&gt;Georgina Willms&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/otto_montagne_acht_berge</guid>
      <title>Otto Montagne - Acht Berge</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/otto_montagne_acht_berge</link>
      <pubDate>Wed, 15 Feb 2023 10:22:55 +0100</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;https://www.arthousekinos-bielefeld.de/fileadmin/lichtwerk/import/_processed_/d/0/csm_fw21big_46_84c14a7358.jpg&quot; vspace=&quot;10&quot; hspace=&quot;10&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;left&quot;&gt;

&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ein Filmmeisterwerk aus der Regiehand von Felix van Groeningen und Charlotte Vandermeersch (Belgien) nach dem preisgekrönten Bestseller von Paolo Cognetti: Le otto montagne.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die biographische Erzählung über das Heranwachsen von zwei Jungen - einer aus dem bürgerlichen Milieu der Stadt, der andere das letzte Kind eines fast ausgestorbenen Bergdorfes - bis in ihre späteren 30er Jahre konfrontiert mit der Bedingtheit des individuellen Lebens und dem Ausschöpfen von Gestaltungsmöglichkeiten - und mit dem Thema der Dignitas, der Würde menschlichen Lebens, der Würde des Individuums. Ein Film, den die Nebel des Vergessens kaum auslöschen können.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Läuft bis zum 21.02.2023 in der Kamera, Feilenstraße, am 21.02. um 17:35 im Original mit Untertiteln. Geeignet für Italienisch-Lernende.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Programminfo&amp;nbsp; befindet sich &lt;a href=&quot;https://www.arthousekinos-bielefeld.de/filme/acht-berge-29148/&quot;&gt;hier&lt;/a&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ragazzi, andateci! Vale la pena!&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;

&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/neue_termine_zur_spracheinstufung_f%C3%BCr</guid>
      <title>Neue Termine zur Spracheinstufung für das SoSe 2023</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/neue_termine_zur_spracheinstufung_f%C3%BCr</link>
      <pubDate>Mon, 16 Jan 2023 13:07:40 +0100</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <category>c-test</category>
          <category>spracheinstufung</category>
          <description>&lt;p&gt;Auf Grund der hohen Nachfrage an der Spracheinstufung für unsere Sprachkurse bieten wir weitere Termine an.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Folgende Termine stehen zur Verfügung:&lt;/p&gt;&lt;div style=&quot;text-align:justify;&quot;&gt;23.01. 12 Uhr - Online&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;text-align:justify;&quot;&gt;26.01. 12 Uhr - Präsenz&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align:justify;&quot;&gt;02.02. 11 Uhr und 12 Uhr - Online&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align:justify;&quot;&gt;10.02. 10 Uhr und 11 Uhr - Präsenz&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align:justify;&quot;&gt;13.02. 14 Uhr und 15 Uhr - Präsenz&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;text-align:justify;&quot;&gt;15.02. 10 Uhr und 11 Uhr - Online&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Romanistik-Studierende können ausschließlich an den Präsenzterminen teilnehmen.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Genaue Informationen zur Spracheinstufung sowie das Anmeldeformular finden Sie unter:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://www.uni-bielefeld.de/einrichtungen/fsz/tests-and-certs/placement/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://www.uni-bielefeld.de/einrichtungen/fsz/tests-and-certs/placement/&lt;/a&gt;

&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/in_the_christmas_mood</guid>
      <title>In the Christmas mood?</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/in_the_christmas_mood</link>
      <pubDate>Fri, 23 Dec 2022 14:45:22 +0100</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <category>christmas</category>
          <category>creative</category>
          <category>writing</category>
          <description>&lt;p&gt;Our Creative Writing 1 students were tasked at writing some unusual Christmas stories, and this one was chosen as the best.&amp;nbsp; Justine, Liliana, Lena, and Amanda were tasked with writing a &amp;quot;post-apocalyptic Christmas story&amp;quot; - and here it is! &lt;/p&gt;&lt;h1&gt; The Light&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;The second she opened her eyes, she knew that she was screwed. A soaring pain was overtaking her body while she tried to navigate in the dark. It felt like thousands of stones kept falling on her. Ultimately, the pain became unbearable and she burst into tears. &amp;quot;Help! Can anyone hear me? I cannot take the pain anymore,&amp;quot; she wailed. She noticed her stomach hurting particularly and immediately reached down to touch her belly. &amp;quot;Everything is fine, my angel, everything will be alright,&amp;quot; she whispered. How did she end up here in the first place? The last thing she remembered was going to bed early. &amp;nbsp;&lt;br&gt;&lt;br&gt;In the middle of the night, she had shot up in bed, awakened by a deafening crack. Then, a blinding light lit up her bedroom. It took her a few moments before she came to her senses and realized what had happened. She heard another deafening crack of thunder that sounded even more powerful. Her whole house trembled under the force of it. Frightened by the violent storm, which was getting stronger by the minute, she crawled under her bed. Eventually, when her eyelids became so heavy that the struggle to keep them open outweighed her fear of the storm, she fell asleep again. &amp;nbsp;&lt;br&gt;&lt;br&gt;The second time she was awoken, she found herself laying in the rain, her clothes soaking wet. In the distance, she could hear people screaming and crying. Despite the severe storm, she decided that she had to get up. After taking a step, however, everything went black. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Again, she woke up, having no clue where she was. No longer being able to endure her hunger, she stood up on shaky legs. She decided that following those distant noises would be the fastest way out. Seeing the outside world again, however, only led to further devastation. The world lay in ruins – houses were destroyed, the streets were cracked open and littered with rubble. &amp;quot;What happened?&amp;quot;, she asked frantically. &amp;quot;Everything is destroyed,&amp;quot; she screamed, falling to her knees. &amp;quot;All that is left is rubble and ashes. I have nowhere to go, nothing to eat.&amp;quot;&amp;nbsp; Touching her stomach made her suddenly realize that she had to be strong for herself and her unborn baby. With newly found determination, she stood up and wiped her tears away. She had to stay strong if she wanted to survive, after all. Hoping that she would meet someone on her way, she began walking around in search for food. She had to find something soon, as she got weaker by the second, her stomach rumbling relentlessly. &amp;nbsp;&lt;br&gt;&lt;br&gt;The ravenous growling was no way inferior to the gaping emptiness in her stomach. The pain of the void, unparalleled by anything she had experienced in her life before, banished any attempt at escaping into daydreaming, let alone entertaining a plan. Goaded by the pain, she combed through any pile that could possibly harbor something to eat. This area must have been raided and emptied while she had been trapped underground. Anytime she attempted to move heavier bricks or rocks, she urgently prayed not to come across crushed body parts or a corpse.&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;br&gt;&lt;br&gt;She had been rummaging through what seemed to be the remains of a kitchen or pantry. Concerned about falling or twisting her ankle, she had remained at the foot of the pile. All of a sudden, debris collapsed like an avalanche at the side of the pile. She just managed to jump aside and immediately looked up to make out the cause of this incident. She couldn&amp;#39;t identify anything suspicious. As she was about to turn away, a light reflection on a shiny metallic surface in the middle of the pile caught her attention. On hands and knees, she carefully crawled towards the shiny object. The sunbeams restlessly danced around it, rendering its identification impossible. She groveled forward, squinting her eyes protectively. Within arm&amp;#39;s reach, she finally identified the glittering trophy of her exertion: it was a candy wrapper. She could not believe her eyes – it was untouched, it was sealed. Her eyes opened wide in incredulous anticipation, she extended her hand and grabbed for the candy. Without a moment&amp;#39;s hesitation, she placed her hands on each side to rip open the packaging. At the very same instant, the wrapped candy disappeared before her eyes and with it, her last hope dissolved into silver dust, and she into tears. &lt;br&gt;&lt;br&gt;The sinking sun extracted the little warmth that was left in her body. She grasped at the bits of fabric that were left of her coat and wrapped them tightly around her belly. Violent shivers streamed through her body as her head heated up and her limps started to grow numb from the cold. She followed the cast of her shadow that had been gradually outgrowing her. She had to find shelter before nightfall, she had to keep moving, to be on her guard, else – a movement to her right let her freeze in midmotion. Narrowing her eyes, she tried to penetrate the half-light. The silhouette of a man in a stooping posture slowly emerged from the shadows of a crushed bus. She held her breath. The dragging of his foot on the ground echoed between the ruins. As he approached, a scarcely audible humming freed itself sinuously from the scratching sound of his dragging foot. The melody that emerged was ever so familiar. Had not her father sung it to her whenever she had been unwell as a little girl? You need to focus. Unsettled by the familiar tune, her eyes censored in on the frame and structure of his face. As he drew a little closer, the melody enclosed her further. A last remaining arm of the setting sun reached for the man&amp;#39;s face, and for a moment, her father&amp;#39;s eyes met hers. A wave of unspeakable relief freed her from her immovability, and as she leaped towards her father, an excruciating pain wrenched the inside of her abdomen and forced her to her knees. Rivers of cold sweat poured down her face. While convulsively holding the lower part of her belly with one hand, she raised her head. Blurred by the dripping veil of sweat before her eyes, she raised her other hand and grasped helplessly into the darkness. The old man was gone. &amp;nbsp;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Hopelessness was the only fitting word to describe those next few minutes. She would have given up if it were not for the light she glimpsed in the distance. It was an absurd thought really, but it reminded her of candlelight. Maybe she could reach it. She had nothing to lose, after all. There was nothing else she could do to escape her miserable situation. While stumbling towards the light, memories of candlelight, carols and festive meals suddenly flashed before her eyes. And she was reminded of what she missed the most - her husband, her friends and her family. &lt;br&gt;&lt;br&gt;She was so close to reaching the light. It all seemed like a wonderous dream, a last invitation she had to follow, and so she forged ahead. This light was her last hope. Although she was on the verge of losing consciousness, she summoned what was left of her strength and focused on reaching the light. She had lost all sense of time - it could have been minutes, hours, days. When she finally reached the spot, she discovered that a tree-like pillar seemed to be the source of the light she had been following. It was surrounded by dancing shadows that spread across the back wall. Slowly, her eyes became accustomed to the flickering lights. Seeing the image that was unfurling before her eyes, made her stop dead in her tracks. There were people. Standing together. Talking, laughing, holding hands. The growing pounding of her heart urged her to take one more step forward, to join this wonderous image. As she staggered forward, her vision started to blur. It was sheer impossible to refrain from crying while witnessing this illusive painting she was about to reach. &lt;br&gt;&lt;br&gt;A cry of horror kept her somewhat present, and shortly after, strong arms carried her into a warmer place. Mumbling surrounded her. The next few hours passed in a hazy daze. Due to the unbearable pain, she woke up several times. Sometimes, it even felt as if she was not able to breathe. It was only when a screaming baby awoke her that she realized what was happening. Seconds later, she could feel a little human being on her chest. Another person covered both of them with a blanket. Blissfully, she closed her eyes with distant voices lulling her in: “Silent night, holy night, all is calm, all is bright”.&amp;nbsp; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/english_choir_performs_in_the</guid>
      <title>English Choir performs in the main hall</title>
      <link>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz/entry/english_choir_performs_in_the</link>
      <pubDate>Mon, 5 Dec 2022 11:23:57 +0100</pubDate>
      <category>Archived</category>
      <handle>https://blogs.uni-bielefeld.de/blog/fsz</handle>
      <name>Fachsprachenzentrum BLOG</name>
      <is_active_blog>false</is_active_blog>
          <category>choir</category>
          <category>english</category>
          <category>hall</category>
          <category>main</category>
          <category>performance</category>
          <description>&lt;p style=&quot;line-height:100%;margin-bottom:0cm;&quot;&gt;
&lt;b&gt;Tomorrow, on December 6&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt;&lt;/b&gt;, the FSZ English Choir will give
its first public performance. At 12pm you can see and hear the choir
singing in front of University’s Christmas tree in the main hall.
As the choir is still new, they will perform a short set of three
songs, but will sing their set three times: at 12, 12:20, and 12:40.
The choir is looking for new members, especially people with lower
voices like bass, baritone, and tenor. If you have any questions
about the choir, you are welcome to use the time in between the sets
for a little chat.&lt;/p&gt;

p { line-height: 115%; margin-bottom: 0.25cm; background: transparent }</description>    </item>
  </channel>
</rss>